2015年4月27日に『メリーランド州ボルチモアで暴動』が起こった原因の逮捕劇についてのニュース記事を取り上げます。2015年4月12日朝に黒人男性のフレディー・グレイ(Freddie Gray)さんが逮捕され、その前後に負った脊髄損傷によって4月19日に亡くなりました。4月27日に葬儀のため集まった群衆が暴徒化し、暴動に発展したようです。

フレディ・グレイさんの逮捕

わかっている情報を時系列で書いていくと、

午前8時39分—警察官がフレディー・グレイさんを発見(25歳男性、逮捕歴あり)

When Freddie Gray briefly locked eyes with police at 8:39 a.m. on a corner of an impoverished West Baltimore neighborhood
出典:『The 45-minute mystery of Freddie Gray's death』(the Baltimore Sun)

フレディ・グレイさんが逃走、警察官が追跡

午前8時42分—警察官が護送車を要請

時間不明—警察官がフレディー・グレイさんのポケット内にナイフを見つける

Gray had allegedly been running from the police, for reasons that still aren't clear, and after a brief chase, officers found the knife clipped to his pocket in a closed position — he was not alleged to have brandished the knife or threatened anyone with it.
出典:『Freddie Gray Arrest Exposes an Antiquated Knife Law Similar to New York's』(the Village Voice)

フレディ・グレイさんが護送車に載せられる

午前8月46分—グレイさんが「怒った」ため護送車が停車

at 8:46 a.m. at Mount and Baker streets, the van stopped because Gray was acting "irate," police said. Police have also said that paperwork had to be filled out, though they have not provided more detail.

Sellers, 59, who is Booze's brother and lives on the same block, said he was among those who started moving toward Gray, and saw police beating him. "They were taking their black batons, whatever they are, and hitting him," Sellers said.
From inside her Gilmor Homes apartment, which overlooks the street north of Baker, Jacqueline Jackson, 53, heard "a big commotion" as she was washing dishes.
She lifted her blinds and window and peered out, looking down on the van. Gray, she said, looked unresponsive. Officers were moving quickly to get him back in the van as people ran down the street from Presbury, Jackson said.
"They lifted him up by his pants, and he wasn't responding, and they threw him in that paddy wagon," Jackson said. "It wasn't like they took him out to see what was going on with him. … I said, 'Call the paramedics!'"
She added, "I could see everything. They're lying. The police are lying."
Police have said that a preliminary report on Gray's autopsy showed he had no injuries except to his spinal cord. No evidence of kicks, punches or other beatings. No evidence of broken limbs.
Beyond damage to his spinal cord, Gray had a crushed voice box.
出典:前述記事(the Baltimore Sun)

午前9時24分—警察官たちが「serious medical distress(重大な医学的問題)」と救急要請

午前9時26分—消防署(Baltimore Fire Department)が救急要請を受けた

At 9:24 a.m., officers called a medic to the Western District station, reporting that Gray was in "serious medical distress." The Baltimore Fire Department said the call arrived at 9:26 a.m.
出典:前述記事(the Baltimore Sun)

午前9時33分—救急隊が現場到着

午前9時54分—外傷性ショックのため病院へ搬送開始

午前10時0分—病院到着

Baltimore’s fire department reports an alert went out for an unconscious male at 9:26 a.m. on April 12. Medics arrived in seven minutes.
Now it’s 9:33 a.m. For 21 minutes, medics work on Freddie Gray. No details are provided.
At 9:54 a.m., they transport him to Shock Trauma, arriving six minutes later.
出典:『New Timeline Provides Information In Freddie Gray’s Arrest』(CBS Baltimore)

当初の発表では、脊髄損傷以外に 外傷はなかったという話でしたが、足を骨折していたように見えた、警棒を使っていた、喉頭(のど)が損傷されていた、という話もあるようです。

 

ナイフの所持は違法?

日本では、「刃物を不法に所持」していたことが逮捕の原因であるという報道がされています。アメリカの報道でも、switchknife(繰り出しナイフ)を持っていたと報道されています。拳銃やアサルトライフルを所持するのは良くて、ナイフは駄目なのか疑問に思ったので調べてみました。ナイフ類のサイトには、

here are no limitation on the type of knife you can own in Maryland.

Limits on Carry

  • You can not conceal carry a throwing star, dirk, switchblade, gravity knife, or bowie knife.
  • You can not open carry a throwing star, dirk, switchblade, gravity knife, or bowie knife with the intent to harm someone.
  • You can open or conceal carry any sized pocket knife you wish.

If a knife is not listed above, it is most likely to be legal for concealed or open carry. Read on to see why.
出典:『Maryland Knife Laws』(knifeup)

と書いてあります。法律の文面も同サイトに掲載されていました。手裏剣・ダガーナイフ・switchblade、その他戦闘用ナイフを隠し持つことと、攻撃するために取り出すことは禁じられていたようです。記事にポケットに「clipped」されていた「spring assisted」(ばね式)と書いてありましたので、switchbladeに該当しそうですが、アメリカでもよくわかっていないようです。

アメリカは日本と違って法律が州ごとに違います。メリーランド州の法律は厳しいようです。厳しすぎるという批判もあるようです。(参考:前述the Village Voice)

結局ナイフは違法だったのか?

CNNに、「結局ナイフが違法だったのかどうなのか?」という趣旨の記事『Was Freddie Gray's knife legal?』が上がっています。結局のところ、まだよくわからないようですが、警察側は違法だと主張し、検察側のMarilyn Mosby氏は合法だったと主張しています。

記事を読むと、違法だったのではないかという気がしてきますが、完全に明らかになるまではわかりません。

  • メリーランド州では、switchbladeは違法だけれど、「spring assisted」は合法
  • ボルチモア市では、「spring asissted」も違法

のようです。Marilyn Mosby氏は、持っていたのはポケットナイフだったので合法だと言っています。

細かい違いなのですが、所持していたナイフが違法だった場合には逮捕自体には問題はなかったことになり、ナイフが合法だった場合には警察の逮捕が不法に行われたことになるため、警察官への処分に関わりそうです。

 

フレディー・グレイさんの前科

日本では、逮捕歴がある人は多くはないと思いますが、アメリカでは酔っ払っていただけでも逮捕されますし、逮捕暦がある人は非常に多いです。25歳だと半数近い人に逮捕歴がありますので、逮捕歴がある=特別悪いやつ、というわけでは必ずしもありません。(逮捕されていない人よりは悪そうだとは思います。)

また、18歳になるまでに黒人男性の30%、ヒスパニック男性の26%、白人男性の22%が逮捕され、23歳になるまでに黒人男性の49%、ヒスパニック男性で44%、白人男性で38%が逮捕されていることも分かった。
逮捕歴がある少女や女性の割合は、白人、ヒスパニック、黒人ともほぼ同じだった。
ブラム氏は逮捕歴の悪影響について、就職や家探し、大学入学などが困難になると指摘。逮捕歴は公開情報で、有罪になった場合には状況はさらに厳しくなるとし、「社会として、若年時の逮捕がもたらす結果を考える必要がある」と述べている。
調査は、労働統計局がまとめた1997─2008年のデータをもとに2010年に開始。調査チームは昨年、米国民の3分の1が23歳までに逮捕された経験があるとの報告を発表していた。
出典:『米大学の犯罪学調査、黒人男性の約半数が23歳までに逮捕歴と指摘』(ロイター)

 死亡したフレディ・グレイさんは麻薬取引の前科があったようです。

 グレイさんに関しては、麻薬取引の前科がある一方で、生まれ育ったコミュニティが汚染されていたことで、慢性の鉛中毒に苦しんでいたという報道もあります。その病気のために、行動が落ち着かないという面があったという説もありますが、真偽のほどは分かりません。分かっているのは、6人の警官がグレイさんを取り押さえようとしたこと、結果的に逮捕されたグレイさんが直後に急死したということだけです。
 この事件は、情報公開が進み警官も起訴されたウォルター・スコット事件の直後に起きただけに、特にボルチモア市警の不透明性が批判を浴びました。事件から2週間を経た現時点でも、死因の解明や6人の警官の容疑について、一貫した説明はされていないのです。
出典:『依然として止まらない米警官による黒人殺害事件』(プリンストン発日本/アメリカ新時代 by 冷泉彰彦)

 

4月28日にアメリカのニュースサイトに逮捕歴の詳細が出ました。17回の逮捕歴があったようで麻薬取引だけではありませんでした。良い人ではなさそうです。

  • March 20, 2015: Possession of a Controlled Dangerous Substance
  • March 13, 2015: Malicious destruction of property, second-degree assault
  • January 20, 2015: Fourth-degree burglary, trespassing
  • January 14, 2015: Possession of a controlled dangerous substance, possession of a controlled dangerous substance with intent to distribute
  • December 31, 2014: Possession of narcotics with intent to distribute
  • December 14, 2014: Possession of a controlled dangerous substance
  • August 31, 2014: Illegal gambling, trespassing
  • January 25, 2014: Possession of marijuana
  • September 28, 2013: Distribution of narcotics, unlawful possession of a controlled dangerous substance, second-degree assault, second-degree escape
  • April 13, 2012: Possession of a controlled dangerous substance with intent to distribute, unlawful possession of a controlled dangerous substance, violation of probation
  • July 16, 2008: Possession of a controlled dangerous substance, possession with intent to distribute
  • March 28, 2008: Unlawful possession of a controlled dangerous substance
  • March 14, 2008: Possession of a controlled dangerous substance with intent to manufacture and distribute
  • February 11, 2008: Unlawful possession of a controlled dangerous substance, possession of a controlled dangerous substance
  • August 29, 2007: Possession of a controlled dangerous substance with intent to distribute, violation of probation
  • August 28, 2007: Possession of marijuana
  • August 23, 2007: False statement to a peace officer, unlawful possession of a controlled dangerous substance
  • July 16, 2007: Possession of a controlled dangerous substance with intent to distribute, unlawful possession of a controlled dangerous substance (2 counts)

出典:『Freddie Gray Arrest Record And Criminal History Released, Sparks Outrage And Debate』(Inquistr)

警察・検察の調査結果

当初予定されていた通り、事件から約2週間後の2015年4月30日に警察の調査結果が検察に送られました。驚くべきことに、翌5月1日にボルチモア市のMarilyn Mosby検事によって、警察官6人が告発され逮捕されました。一人は殺人罪での逮捕です。

殺人罪で逮捕されたのは護送車を運転していた警察官で、死因が護送車の中で固定されていなかったために車内のボルトで頭を強く打って死亡したことだったためでした。6人は3人が白人男性、2人が黒人男性、1人が黒人女性です。

Freddie Grayさんを乗せた護送車の進路がメディアに出てきました。

どこまで信じられるのかはわかりませんが、徐々に明らかになっていく様相です。

一方、Marilyn Mosby検事による警官逮捕の決断があまりにも早いということも言われています。

There seems little doubt that the national attention this case received played at least some part in the speed at which these charges were brought. With that in mind, if such pressure influenced the nature of the charges, then that would clearly be a bad thing: Prosecutors' charging decisions shouldn't be influenced by public opinion. But I don't think that's what happened here. What more likely happened here is that public opinion made this case a priority, and it expedited a charging decision.
出典:『What the speed of the Gray decision means』(CNN.com)

確たる証拠を見つけたのかもしれないし、世間の圧力のせいだという人もいる、と書かれています。記者は、世間の注目のために優先順位が高かっただけではないかと評しています。Marilyn Mosby検事は若いですし政治の世界などでも今後出てくるかもしれませんね。

 

大陪審が警官を起訴

2015年5月21日(日本時間22日)、逮捕された警察官6人に対して大陪審が起訴を決定しました。7月2日に裁判が予定されています。

State Attorney Marilyn Mosby said the grand jury found probable cause to formally indict the officers, adding they were expected to appear in court in July.
"Now that the grand jury has also found probable cause to charge the aforementioned officers based upon the evidence, these officers who are presumed innocent until proven guilty are now scheduled to be arraigned on July 2nd," Mosby told reporters.
出典:『Six Baltimore police officers indicted over Freddie Gray death』(the Peninsula)

August 2017
Mo Tu We Th Fr Sa Su
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

ログイン(DISQUS/Facebook/Twitter/Google)なしでもコメントでき、その場合管理人の承認後表示されます。